| 
 «Сенсации и замечания госпожи Курдюковой за границей, дан л`Этранже». С рисунками В.Ф.Тимма С.-Петербург, издание А.С.Суворина. 1904 г., 1904 год
               | Параметры книги! |  | переплет: подарочный, эксклюзивный;   антикварное издание | 
 Описание книги
 «Сенсации и замечания госпожи Курдюковой за границей, дан л`Этранже». С рисунками В.Ф.Тимма. 1904 годС.-Петербург, издание А.С.Суворина. 1904 г.
 Книга в старинном полукожаном переплёте с золотым тиснением. Золотой обрез сверху, другие стороны не обрезаны. Увеличенный формат: 26x18.5 см. На шмуцтитуле рельефная гербовая печать. Качественная плотная бумага. С рисунками и виньетками В.Ф.Тимма.  Состояние отличное.
 
 Подарочная книга. Живой юмор и меткие наблюдения.
 
 До революции эта ныне подзабытая поэма пользовалась огромной  популярностью и имела славу одного из самых смешных произведений в  русской литературе. Её автор - Иван Петрович Мятлев (1796-1844) -  прославился среди современников прежде всего благодаря своей весёлой и  ироничной поэзии. Литературная игра, импровизация, фарс, розыгрыши,  неожиданные рифмы, меткие остроты, пародии - всё это составило основу  своеобразной поэзии Мятлева, далёкой от отточенного профессионализма,  но живой и непосредственной.
 
 Всеобщую известность Мятлеву принесла вышедшая в 1840 году поэма  «Сенсации и замечания госпожи Курдюковой за границею дан л'этранже».  Роскошь и совершенство, с какими была напечатана эта книга, были  совсем необычны для тогдашнего читателя.
 
 Как сказано в Предисловии к изданию 1904 года: «Книга имела огромный, сенсационный успех… «Сенсации» покупали, читали, выучивали наизусть  целыми главами, декламировали в гостиных». В своём сочинении Мятлев  создал комический, не лишённый сатиры и гротеска образ тамбовской  помещицы, которая решила рассказать о своём заграничном путешествии по  Европе, описать «свои сенсации», впечатления от европейского Запада.  Курдюкова - и объект сатиры, и литературная маска. Она - олицетворение  не только провинциальной русской действительности, но и мира  европейских обывателей. Наглая самоуверенность Курдюковой, её  претензии на окончательность и непререкаемость в суждениях как нельзя  лучше выразились в языке и стихе. Куплетные формы с их лёгкими ритмами  создавали впечатление необыкновенной бойкости и даже развязности,  свойственной Курдюковой, а её речь, составленная коварным автором из  разноязычных слов и оборотов, разоблачала сомнительную образованность  недалёкой барыни, которой не помогали никакие иностранные слова для  выражения сбивчивых мыслей. Введение французской речи в русскую,  неподготовленный переход с одного языка на другой, их нелепое смешение  создают замечательный комический эффект.
 
    *   *   *    Фотографии подарочной книги: "Сенсации и замечания госпожи Курдюковой за границей, дан л`Этранже", С рисунками В.Ф.Тимма, С.-Петербург, издание А.С.Суворина. 1904 г.: |